হাউস প্রসিকিউশন প্যানেল ভাইস-প্রেসিডেন্ট সারা দুতার্তে-কার্পিওর অভিশংসন বিচারের শুনানি আরও ভালোভাবে ব্যাখ্যা করতে দেশের প্রধান ভাষাগুলোতে অনুবাদক নিয়োগের কথা বিবেচনা করছে।
বুধবার এক বিবৃতিতে হাউস প্রসিকিউশনের মুখপাত্র ও অভিশংসন উপদেষ্টা রবার্ট এস এস বার্বার্স বলেন, প্রক্রিয়াটি ব্যাখ্যা করতে যেসব ভাষা ব্যবহার করা যেতে পারে তার মধ্যে রয়েছে বিসায়া, হিলিগাইনন, বিকোলানো এবং অন্যান্য আঞ্চলিক ভাষা, যাতে নিজের ভাষায় স্বাচ্ছন্দ্যবোধকারী ফিলিপিনোরা অভিশংসন কার্যক্রমের গতিপ্রকৃতি আরও সহজে বুঝতে পারেন।
অভিশংসন শুধু একটি আইনি বিষয় নয়, কারণ এর পদ্ধতিগত, আইনি এবং জনতথ্যগত দিকও রয়েছে বলে তিনি জানান।
"সে কারণেই একজন ব্যক্তির পক্ষে এটি ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়। এর জন্য একটি ঐক্যবদ্ধ বার্তা ও একটি একক বর্ণনা নিয়ে একটি দল প্রয়োজন," ফিলিপিনো ভাষায় দেওয়া বিবৃতিতে মি. বার্বার্স বলেন।
তিনি আরও জানান, এই উদ্যোগগুলোর লক্ষ্য হলো জনগণকে প্রক্রিয়াটি বুঝতে সাহায্য করা এবং ভুল তথ্যের বিস্তার রোধ করা। — Pexcel John Bacon

