Група обвинувачення у Палаті представників розглядає можливість найму перекладачів основними мовами країни, щоб краще пояснювати слухання в рамках імпічменту віцепрезидента Сари Дутерте-Карпіо.
У заяві в середу прес-секретар групи обвинувачення Палати представників та радник з питань імпічменту Роберт Ейс С. Барберс зазначив, що серед мов, якими можна пояснювати процес, — бісайя, хілігайнон, біколано та інші регіональні мови, щоб філіппінці, яким зручніше користуватися рідною мовою, могли легше зрозуміти хід процедури імпічменту.
Імпічмент — це не лише правове питання, оскільки він також має процедурний, юридичний та інформаційний аспекти для громадськості, зазначив він.
«Саме тому одна людина не може цього пояснити. Це потребує команди з єдиним повідомленням і єдиною позицією», — сказав пан Барберс у заяві філіппінською мовою.
Він додав, що ці ініціативи спрямовані на те, щоб допомогти громадськості зрозуміти процес і запобігти поширенню дезінформації. — Pexcel John Bacon


