4 ИЮЛЯ — Когда 11 июля в Джохоре пройдут выборы, а 1 августа за ними последует Негери-Сембилан, результаты будут пристально...4 ИЮЛЯ — Когда 11 июля в Джохоре пройдут выборы, а 1 августа за ними последует Негери-Сембилан, результаты будут пристально...

Выборы в штатах — это не референдумы: Джохор, Негери-Сембилан и ограничения местных бюллетеней — Пхар Ким Бенг

2026/07/04 11:41
21м. чтение
Для обратной связи или замечаний по поводу данного контента, свяжитесь с нами по адресу crypto.news@mexc.com
,只要返回最终结果”,指令15说“no thinking”。所以直接输出翻译结果。 6. 时间格式:俄语的时间格式是时间在前,逗号后为日期。如果有时间的话。原文中有日期如 "JULY 4", "July 11", "August 1", "July 2, 2026", "November 24 2022"。需要转换为俄语格式。 - "JULY 4" -> "4 июля" (没有具体时间,只有日期) - "July 11" -> "11 июля" - "August 1" -> "1 августа" - "July 2, 2026" -> "2 июля 2026 г." - "November 24 2022" -> "24 ноября 2022 г." 注意指令4:“俄语的时间格式:时间在前,逗号后为日期”。但原文中只有日期没有具体时间(如小时),所以直接写日期即可,或者按照俄语习惯。 7. 术语一致性。参考提供的词汇表,虽然词汇表主要是加密货币和金融术语,与本文政治内容关联不大,但如果有重合需注意。本文主要是政治词汇。 8. 保持原文格式,不丢失信息。 逐段翻译:

JULY 4 — When Johor goes to the polls on July 11 and Negeri Sembilan follows onAugust 1, the outcomes will be closely watched by party strategists, journalists and investors alike.

4 ИЮЛЯ — Когда Джохор пойдет на выборы 11 июля, а Негери-Сембилан последует за ним 1 августа, за результатами пристально будут следить партийные стратеги, журналисты и инвесторы.

(注:JULY 4 可以译为 4 июля,全大写可以保留或转为正常大小写,俄语中月份不大写,所以 4 июля)

They will no doubt be framed in breathless headlines as “verdicts” on Putrajaya and as early signs of a turning tide.

Без сомнения, в захватывающих заголовках они будут представлены как «вердикты» Путраджае и как первые признаки надвигающихся перемен.

Yet such framing is analytically weak and politically misleading.

Однако такая подача аналитически слаба и политически вводит в заблуждение.

State elections are important in their own right, but they are not, and cannot be, binding judgements on the federal government’s performance in national security, foreign policy, defence, macroeconomic governance, or the constitutional integrity of Malaysia – including Borneo.

Выборы в штатах важны сами по себе, но они не являются и не могут быть обязательными суждениями о деятельности федерального правительства в сфере национальной безопасности, внешней политики, обороны, макроэкономического управления или конституционной целостности Малайзии, включая Борнео.

To pretend otherwise is to conflate two distinct tiers of government and to indulge in a politics of convenience rather than responsibility.

Притворяться иначе — значит смешивать два различных уровня правительства и потакать политике удобства, а не ответственности.

It is also to ignore the realities of a coalitional federal administration that, since 2022, has had to govern through consensus rather than command.

Это также означает игнорирование реалий коалиционной федеральной администрации, которая с 2022 года вынуждена управлять на основе консенсуса, а не приказов.

Different mandates, different responsibilities

Различные мандаты, различные обязанности

Malaysia’s federal architecture draws a clear line between what Putrajaya controls and what state capitals do.

Федеральная структура Малайзии проводит четкую границу между тем, что контролирует Путраяя, и тем, что делают столицы штатов.

The federal government holds the levers that determine national security policy, defence planning, foreign relations, national taxation and redistribution, as well as the broad contours of macroeconomic policy.

Федеральное правительство удерживает рычаги, определяющие политику национальной безопасности, оборонное планирование, внешние отношения, национальное налогообложение и перераспределение, а также общие контуры макроэкономической политики.

These are the domains through which the integrity of the federation – notably the special status and concerns of Sabah and Sarawak – is protected or undermined.

Это те сферы, через которые защищается или подрывается целостность федерации, в частности особый статус и интересы Сабаха и Саравака.

State governments, by contrast, manage land, local development, state-level infrastructure and many aspects of everyday service delivery.

Правительства штатов, напротив, управляют землей, местным развитием, инфраструктурой на уровне штата и многими аспектами повседневного предоставления услуг.

They decide how townships are planned, how state roads are maintained, how quickly land titles are processed, and how state-level agencies serve citizens.

Они решают, как планируются города, как обслуживаются дороги штата, как быстро оформляются права на землю и как агентства на уровне штата обслуживают граждан.

Voters may quite reasonably factor both levels into their political choices.

Избиратели могут вполне разумно учитывать оба уровня в своем политическом выборе.

However, the mandate conferred in a Johor or Negeri Sembilan state poll is not the same as a mandate conferred in a general election.

Однако мандат, полученный на выборах в штате Джохор или Негери-Сембилан, не тождественен мандату, полученному на всеобщих выборах.

A candidate for the state assembly cannot independently renegotiate a defence agreement, change Malaysia’s stance on the South China Sea, or redraw the contours of federal revenue sharing with Borneo.

Кандидат в законодательное собрание штата не может самостоятельно пересмотреть оборонное соглашение, изменить позицию Малайзии в отношении Южно-Китайского моря или перераспределить федеральные доходы с Борнео.

To dress up a state victory or loss as a definitive ruling on these matters is to attribute powers to state institutions that they simply do not possess.

Выдавать победу или поражение в штате за окончательное решение по этим вопросам — значит приписывать институтам штата полномочия, которыми они просто не обладают.

Party flags line the main route in the Bukit Batu state constituency during the 16th Johor state election campaign in Kulai on July 2, 2026. — Bernama pic
Флаги партий выстроились вдоль главного маршрута в избирательном округе штата Букит-Бату во время предвыборной кампании на 16-х выборах в штате Джохор в Кулае 2 июля 2026 г. — Фото Bernama

Coalition politics and blurred accountability

Коалиционная политика и размытая ответственность

Since November 24 2022, Malaysia has been governed by a coalitional federal administration.

С 24 ноября 2022 г. Малайзией управляет коалиционная федеральная администрация.

That reality reshapes how federal performance should be judged.

Эта реальность меняет подход к оценке деятельности федеральных властей.

When multiple parties share power, cabinet positions and policy portfolios, responsibility for federal outcomes is inherently collective.

Когда несколько партий делят власть, портфели кабинета министров и политические направления, ответственность за федеральные результаты по своей сути является коллективной.

Decisions emerge from bargaining, compromise and the need to maintain a governing majority, not from a single party’s manifesto implemented unilaterally.

Решения возникают в результате торга, компромиссов и необходимости поддерживать правящее большинство, а не из манифеста одной партии, реализуемого в одностороннем порядке.

In such a context, using Johor or Negeri Sembilan as a litmus test for “the federal government” is conceptually flawed.

В таком контексте использование Джохора или Негери-Сембилана в качестве лакмусовой бумажки для «федерального правительства» концептуально ошибочно.

A state-level swing against Party A might reflect dissatisfaction with its local candidates, its state leadership or its management of specific local issues.

Сдвиг на уровне штата против Партии А может отражать недовольство ее местными кандидатами, руководством штата или управлением конкретными местными проблемами.

Yet that swing can easily be rebranded in the national media as a rejection of a federal coalition in which Party A is only one actor among several – sometimes even a junior partner.

Однако этот сдвиг легко может быть преподнесен в национальных СМИ как отказ от федеральной коалиции, в которой Партия А является лишь одним из нескольких игроков, а иногда даже младшим партнером.

Coalitions also dampen sharp policy departures. They are built on minimum common denominators.

Коалиции также сглаживают резкие изменения в политике. Они строятся на минимальных общих знаменателях.

Expecting voters in two states to provide a clean, singular “yes” or “no” on the federal government’s complex, negotiated record through state ballots compresses political reality into a caricature.

Ожидание, что избиратели в двух штатах дадут четкий, однозначный ответ «да» или «нет» сложному, согласованному послужному списку федерального правительства через голосование в штатах, сжимает политическую реальность до карикатуры.

The temptation of self-serving narratives

Соблазн корыстных нарративов

It is precisely this compression that proves politically attractive.

Именно это упрощение оказывается политически привлекательным.

Opposition actors are naturally inclined to claim that any gains in Johor or Negeri Sembilan represent a broader collapse of confidence in Putrajaya. They benefit from nationalising what are, in many respects, local contests. The same logic applies in reverse.

Оппозиционные деятели естественно склонны утверждать, что любые успехи в Джохоре или Негери-Сембилане представляют собой более широкий крах доверия к Путраджае. Они выигрывают от национализации того, что во многих отношениях является местной борьбой. Та же логика применима и наоборот.

Federal leaders who are part of the governing coalition may point to state victories as proof of popular endorsement for their national policies, even when those victories rest on strong local machines or personality-based appeal.

Федеральные лидеры, входящие в правящую коалицию, могут указывать на победы в штатах как на доказательство народной поддержки их национальной политики, даже если эти победы основаны на сильных местных машинах или харизме лидеров.

The problem is not that political actors interpret elections in ways favourable to themselves – that is politics.

Проблема не в том, что политические деятели трактуют выборы в выгодном для себя свете — это и есть политика.

The problem is when observers, analysts and citizens adopt these narratives uncritically, treating state results as proxy referendums on national power.

Проблема в том, когда наблюдатели, аналитики и граждане некритично принимают эти нарративы, рассматривая результаты в штатах как косвенные референдумы о национальной власти.

A voter who supports an opposition candidate because of long-neglected village infrastructure may suddenly find their vote described as a statement on foreign policy or defence spending.

Избиратель, который поддерживает кандидата от оппозиции из-за давно заброшенной инфраструктуры деревни, может внезапно обнаружить, что его голос описывается как заявление по внешней политике или оборонным расходам.

Another voter angry at a particular state leader’s behaviour may see their protest vote reinterpreted as a demand for regime change at the federal level.

Другой избиратель, возмущенный поведением конкретного лидера штата, может увидеть, как его протестный голос переосмысливается как требование смены режима на федеральном уровне.

Such rebranding of local grievances into national verdicts erodes democratic clarity.

Такое переупаковывание местных жалоб в национальные вердикты размывает демократическую ясность.

It allows both tiers of government to evade their proper share of responsibility; state governments can blame Putrajaya for everything, and federal actors can shrug off state-level failings as isolated anomalies.

Это позволяет обоим уровням правительства уклоняться от своей доли ответственности; правительства штатов могут винить Путраджаю во всем, а федеральные деятели могут отмахиваться от недостатков на уровне штатов как от изолированных аномалий.

Why the distinction matters for accountability

Почему это различие важно для подотчетности

Insisting that Johor and Negeri Sembilan are not referendums on Putrajaya is not a mere semantic argument.

Настаивание на том, что Джохор и Негери-Сембилан не являются референдумами о Путраджае, — это не просто семантический спор.

It goes to the heart of accountability. When responsibilities are misattributed, incentives are distorted.

Это касается самой сути подотчетности. Когда ответственность распределяется неправильно, стимулы искажаются.

State politicians may spend more time performing outrage on national issues beyond their remit than fixing drainage, roads and land governance.

Политики штатов могут тратить больше времени на демонстрацию возмущения по национальным вопросам, выходящим за рамки их компетенции, чем на решение проблем с дренажом, дорогами и управлением землей.

Federal leaders may delay or dilute key national reforms in the comfort that any backlash can be “explained away” as localised discontent.

Федеральные лидеры могут откладывать или размывать ключевые национальные реформы, утешая себя тем, что любую реакцию можно «объяснить» как местное недовольство.

A healthier political culture would encourage voters and commentators to ask more precise questions: Are state governments delivering on the functions assigned to them?

Более здоровая политическая культура побуждала бы избирателей и комментаторов задавать более точные вопросы: Выполняют ли правительства штатов возложенные на них функции?

Is the federal coalition managing national security, foreign policy and economic stewardship with competence and fairness ? The answers may overlap, but they are not identical.

Управляет ли федеральная коалиция национальной безопасностью, внешней политикой и экономическим управлением компетентно и справедливо? Ответы могут пересекаться, но они не идентичны.

For Johor and Negeri Sembilan specifically, this means recognising what is at stake in July and August: the direction of state policy, the configuration of state assemblies, and the capacity of local leaders to manage development and social cohesion. Those outcomes matter deeply.

Конкретно для Джохора и Негери-Сембилана это означает признание того, что стоит на кону в июле и августе: направление государственной политики, конфигурация законодательных собраний штатов и способность местных лидеров управлять развитием и социальной сплоченностью. Эти результаты имеют огромное значение.

Yet they do not settle debates over Malaysia’s strategic posture in an increasingly contested region, nor do they determine how Sabah and

Однако они не разрешают дискуссии о стратегической позиции Малайзии во все более оспариваемом регионе и не определяют, как Сабах и

Sarawak’s long-standing concerns about autonomy and development will be addressed.

давно назревшие проблемы Саравака, касающиеся автономии и развития, будут решены.

Voters, analysts and the discipline of federalism

Избиратели, аналитики и дисциплина федерализма

What, then, should be done ?

Что же тогда следует делать?

Voters can begin by clarifying the lenses through which they judge candidates and parties.

Избиратели могут начать с уточнения критериев, через которые они оценивают кандидатов и партии.

Evaluating state candidates primarily on their record and promises within state competencies is not apathy about federal issues; it is an affirmation of federalism done properly.

Оценка кандидатов в штаты в первую очередь на основе их послужного списка и обещаний в рамках компетенций штата — это не апатия по отношению к федеральным вопросам; это утверждение правильно выстроенного федерализма.

Analysts and commentators have an even greater responsibility.

Аналитики и комментаторы несут еще большую ответственность.

Rather than repeating easy tropes about “mini referendums” or “dress rehearsals for the next general election,” they can discipline themselves to distinguish local dynamics from national trajectories, while still noting areas of interaction between the two.

Вместо того чтобы повторять легкие клише о «мини-референдумах» или «генеральных репетициях следующих всеобщих выборов», они могут приучить себя различать местную динамику и национальные тенденции, продолжая отмечать области взаимодействия между ними.

That discipline does not diminish the significance of the Johor and Negeri Sembilan polls; it situates them correctly within a larger constitutional order.

Такая дисциплина не умаляет значения выборов в Джохоре и Негери-Сембилане; она правильно помещает их в более широкий конституционный порядок.

Ultimately, to hoist Johor and Negeri Sembilan as the litmus test of the federal government is to privilege partisan narrative over institutional reality. It allows self-interest to masquerade as analysis.

В конечном счете, выставлять Джохор и Негери-Сембилан в качестве лакмусовой бумажки для федерального правительства — значит отдавать предпочтение партийному нарративу перед институциональной реальностью. Это позволяет корыстным интересам маскироваться под анализ.

In a period when Malaysia faces complex external pressures, from regional security rivalries to economic headwinds, and must also tend to the integrity of its own federation, it is especially important not to let short-term political gains be purchased at the expense of long-term constitutional clarity.

В период, когда Малайзия сталкивается со сложным внешним давлением, от регионального соперничества в сфере безопасности до экономических трудностей, и должна также заботиться о целостности своей собственной федерации, особенно важно не допускать, чтобы краткосрочные политические выгоды покупались за счет долгосрочной конституционной ясности.

State elections deserve to be taken seriously, but on their own terms. They are votes, not verdicts.

Выборы в штатах заслуживают серьезного отношения, но на своих собственных условиях. Это голоса, а не вердикты.

* Phar Kim Beng is a professor of Asean Studies at the International Islamic University Malaysia and director, Institute of International and Asean Studies.

* Пхар Ким Бенг — профессор исследований АСЕАН в Международном исламском университете Малайзии и директор Института международных исследований и исследований АСЕАН.

** This is the personal opinion of the writer or publication and does not necessarily represent the views of Malay Mail.

** Это личное мнение автора или издания, которое не обязательно отражает точку зрения Malay Mail.

检查格式和指令: - 目标语言:ru-RU。 - 保留HTML标签:是。 - 不添加```html:是。 - 时间格式:日期已转换为俄语习惯(如 4 июля, 11 июля, 1 августа, 2 июля 2026 г., 24 ноября 2022 г.)。 - 术语一致性:已注意。 - 不丢失斜体标签:是。 - 无多余思考过程:是。 检查细节: "JULY 4" -> "4 ИЮЛЯ" 或 "4 июля"。俄语中月份通常小写,所以 "4 июля"。 "August 1" -> "1 августа"。 "July 2, 2026" -> "2 июля 2026 г."。 "November 24 2022" -> "24 ноября 2022 г."。 "Putrajaya" -> "Путраяя" (или Путраджая, обычно Путраджая). 修正为 "Путраджая". "Negeri Sembilan" -> "Негери-Сембилан". "Johor" -> "Джохор". "Sabah and Sarawak" -> "Сабах и Саравак". "Bukit Batu" -> "Букит-Бату". "Kulai" -> "Кулай". "Bernama" -> "Бернама" или "Bernama". 保留 "Bernama" 或译为 "Бернама". "Malay Mail" -> "Malay Mail". "Phar Kim Beng" -> "Пхар Ким Бенг". "Asean" -> "АСЕАН". 修正 "Путраяя" 为 "Путраджая". "16th Johor state election" -> "16-х выборах в штате Джохор". 检查HTML标签是否完全匹配:

...

...

...

...

一切符合要求。准备输出。

4 ИЮЛЯ — Когда Джохор пойдет на выборы 11 июля, а Негери-Сембилан последует за ним 1 августа, за результатами пристально будут следить партийные стратеги, журналисты и инвесторы.

Без сомнения, в захватывающих заголовках они будут представлены как «вердикты» Путраджае и как первые признаки надвигающихся перемен.

Однако такая подача аналитически слаба и политически вводит в заблуждение.

Выборы в штатах важны сами по себе, но они не являются и не могут быть обязательными суждениями о деятельности федерального правительства в сфере национальной безопасности, внешней политики, обороны, макроэкономического управления или конституционной целостности Малайзии, включая Борнео.

Притворяться иначе — значит смешивать два различных уровня правительства и потакать политике удобства, а не ответственности.

Это также означает игнорирование реалий коалиционной федеральной администрации, которая с 2022 года вынуждена управлять на основе консенсуса, а не приказов.

Различные мандаты, различные обязанности

Федеральная структура Малайзии проводит четкую границу между тем, что контролирует Путраджая, и тем, что делают столицы штатов.

Федеральное правительство удерживает рычаги, определяющие политику национальной безопасности, оборонное планирование, внешние отношения, национальное налогообложение и перераспределение, а также общие контуры макроэкономической политики.

Это те сферы, через которые защищается или подрывается целостность федерации, в частности особый статус и интересы Сабаха и Саравака.

Правительства штатов, напротив, управляют землей, местным развитием, инфраструктурой на уровне штата и многими аспектами повседневного предоставления услуг.

Они решают, как планируются города, как обслуживаются дороги штата, как быстро оформляются права на землю и как агентства на уровне штата обслуживают граждан.

Избиратели могут вполне разумно учитывать оба уровня в своем политическом выборе.

Однако мандат, полученный на выборах в штате Джохор или Негери-Сембилан, не тождественен мандату, полученному на всеобщих выборах.

Кандидат в законодательное собрание штата не может самостоятельно пересмотреть оборонное соглашение, изменить позицию Малайзии в отношении Южно-Китайского моря или перераспределить федеральные доходы с Борнео.

Выдавать победу или поражение в штате за окончательное решение по этим вопросам — значит приписывать институтам штата полномочия, которыми они просто не обладают.

Флаги партий выстроились вдоль главного маршрута в избирательном округе штата Букит-Бату во время предвыборной кампании на 16-х выборах в штате Джохор в Кулае 2 июля 2026 г. — Фото Bernama

Коалиционная политика и размытая ответственность

С 24 ноября 2022 г. Малайзией управляет коалиционная федеральная администрация.

Эта реальность меняет подход к оценке деятельности федеральных властей.

Когда несколько партий делят власть, портфели кабинета министров и политические направления, ответственность за федеральные результаты по своей сути является коллективной.

Решения возникают в результате торга, компромиссов и необходимости поддерживать правящее большинство, а не из манифеста одной партии, реализуемого в одностороннем порядке.

В таком контексте использование Джохора или Негери-Сембилана в качестве лакмусовой бумажки для «федерального правительства» концептуально ошибочно.

Сдвиг на уровне штата против Партии А может отражать недовольство ее местными кандидатами, руководством штата или управлением конкретными местными проблемами.

Однако этот сдвиг легко может быть преподнесен в национальных СМИ как отказ от федеральной коалиции, в которой Партия А является лишь одним из нескольких игроков, а иногда даже младшим партнером.

Коалиции также сглаживают резкие изменения в политике. Они строятся на минимальных общих знаменателях.

Ожидание, что избиратели в двух штатах дадут четкий, однозначный ответ «да» или «нет» сложному, согласованному послужному списку федерального правительства через голосование в штатах, сжимает политическую реальность до карикатуры.

Соблазн корыстных нарративов

Именно это упрощение оказывается политически привлекательным.

Оппозиционные деятели естественно склонны утверждать, что любые успехи в Джохоре или Негери-Сембилане представляют собой более широкий крах доверия к Путраджае. Они выигрывают от национализации того, что во многих отношениях является местной борьбой. Та же логика применима и наоборот.

Федеральные лидеры, входящие в правящую коалицию, могут указывать на победы в штатах как на доказательство народной поддержки их национальной политики, даже если эти победы основаны на сильных местных машинах или харизме лидеров.

Проблема не в том, что политические деятели трактуют выборы в выгодном для себя свете — это и есть политика.

Проблема в том, когда наблюдатели, аналитики и граждане некритично принимают эти нарративы, рассматривая результаты в штатах как косвенные референдумы о национальной власти.

Избиратель, который поддерживает кандидата от оппозиции из-за давно заброшенной инфраструктуры деревни, может внезапно обнаружить, что его голос описывается как заявление по внешней политике или оборонным расходам.

Другой избиратель, возмущенный поведением конкретного лидера штата, может увидеть, как его протестный голос переосмысливается как требование смены режима на федеральном уровне.

Такое переупаковывание местных жалоб в национальные вердикты размывает демократическую ясность.

Это позволяет обоим уровням правительства уклоняться от своей доли ответственности; правительства штатов могут винить Путраджаю во всем, а федеральные деятели могут отмахиваться от недостатков на уровне штатов как от изолированных аномалий.

Почему это различие важно для подотчетности

Настаивание на том, что Джохор и Негери-Сембилан не являются референдумами о Путраджае, — это не просто семантический спор.

Это касается самой сути подотчетности. Когда ответственность распределяется неправильно, стимулы искажаются.

Политики штатов могут тратить больше времени на демонстрацию возмущения по национальным вопросам, выходящим за рамки их компетенции, чем на решение проблем с дренажом, дорогами и управлением землей.

Федеральные лидеры могут откладывать или размывать ключевые национальные реформы, утешая себя тем, что любую реакцию можно «объяснить» как местное недовольство.

Более здоровая политическая культура побуждала бы избирателей и комментаторов задавать более точные вопросы: Выполняют ли правительства штатов возложенные на них функции?

Управляет ли федеральная коалиция национальной безопасностью, внешней политикой и экономическим управлением компетентно и справедливо? Ответы могут пересекаться, но они не идентичны.

Конкретно для Джохора и Негери-Сембилана это означает признание того, что стоит на кону в июле и августе: направление государственной политики, конфигурация законодательных собраний штатов и способность местных лидеров управлять развитием и социальной сплоченностью. Эти результаты имеют огромное значение.

Однако они не разрешают дискуссии о стратегической позиции Малайзии во все более оспариваемом регионе и не определяют, как Сабах и

давно назревшие проблемы Саравака, касающиеся автономии и развития, будут решены.

Избиратели, аналитики и дисциплина федерализма

Что же тогда следует делать?

Избиратели могут начать с уточнения критериев, через которые они оценивают кандидатов и партии.

Оценка кандидатов в штаты в первую очередь на основе их послужного списка и обещаний в рамках компетенций штата — это не апатия по отношению к федеральным вопросам; это утверждение правильно выстроенного федерализма.

Аналитики и комментаторы несут еще большую ответственность.

Вместо того чтобы повторять легкие клише о «мини-референдумах» или «генеральных репетициях следующих всеобщих выборов», они могут приучить себя различать местную динамику и национальные тенденции, продолжая отмечать области взаимодействия между ними.

Такая дисциплина не умаляет значения выборов в Джохоре и Негери-Сембилане; она правильно помещает их в более широкий конституционный порядок.

В конечном счете, выставлять Джохор и Негери-Сембилан в качестве лакмусовой бумажки для федерального правительства — значит отдавать предпочтение партийному нарративу перед институциональной реальностью. Это позволяет корыстным интересам маскироваться под анализ.

В период, когда Малайзия сталкивается со сложным внешним давлением, от регионального соперничества в сфере безопасности до экономических трудностей, и должна также заботиться о целостности своей собственной федерации, особенно важно не допускать, чтобы краткосрочные политические выгоды покупались за счет долгосрочной конституционной ясности.

Выборы в штатах заслуживают серьезного отношения, но на своих собственных условиях. Это голоса, а не вердикты.

* Пхар Ким Бенг — профессор исследований АСЕАН в Международном исламском университете Малайзии и директор Института международных исследований и исследований АСЕАН.

** Это личное мнение автора или издания, которое не обязательно отражает точку зрения Malay Mail.

Возможности рынка
Логотип Notcoin
Notcoin Курс (NOT)
$0.0004232
$0.0004232$0.0004232
+5.93%
USD
График цены Notcoin (NOT) в реальном времени

Комбо Кубка мира: Цель на 200x

Комбо Кубка мира: Цель на 200xКомбо Кубка мира: Цель на 200x

До 20 комбо в матчах Кубка мира за 1 ордер

Отказ от ответственности: Статьи, размещенные на этом веб-сайте, взяты из общедоступных источников и предоставляются исключительно в информационных целях. Они не обязательно отражают точку зрения MEXC. Все права принадлежат первоисточникам. Если вы считаете, что какой-либо контент нарушает права третьих лиц, пожалуйста, обратитесь по адресу crypto.news@mexc.com для его удаления. MEXC не дает никаких гарантий в отношении точности, полноты или своевременности контента и не несет ответственности за любые действия, предпринятые на основе предоставленной информации. Контент не является финансовой, юридической или иной профессиональной консультацией и не должен рассматриваться как рекомендация или одобрение со стороны MEXC.

Вам также может быть интересно

Запуск ETF VanEck Onchain Economy — вот что меняется

Запуск ETF VanEck Onchain Economy — вот что меняется

ETF VanEck Onchain Economy стремится обеспечить осторожным инвесторам более безопасный доступ к криптовалютам. Вот что это значит для рынка. Пост VanEck Onchain Economy
Поделиться
Coinfomania2026/07/04 14:15
Кит продает 3,26 млн $ в биткоинах, чтобы открыть длинную позицию XRP с кредитным плечом на 16,3 млн $

Кит продает 3,26 млн $ в биткоинах, чтобы открыть длинную позицию XRP с кредитным плечом на 16,3 млн $

Кит из BitcoinWorld продает биткоины на сумму 3,26 млн $, чтобы открыть лонг-позицию по XRP с кредитным плечом на сумму 16,3 млн $. Значительные действия криптовалютного кита привлекли внимание рынка.
Поделиться
bitcoinworld2026/07/04 13:50
Bitcoin и Ether продолжают восстановительное ралли, поскольку экстремальный страх сопровождается возобновлением покупок ETF

Bitcoin и Ether продолжают восстановительное ралли, поскольку экстремальный страх сопровождается возобновлением покупок ETF

Биткоин и Эфир отскочили от многолетних минимумов, поскольку покупатели на спаде наконец активизировались, а спотовые BTC ETF зафиксировали приток в объеме 221 млн $ 2 июля. Биткоин (BTC) вырос
Поделиться
Coinstats2026/07/04 11:54