Panel prokuratorski Izby Reprezentantów rozważa zatrudnienie tłumaczy w głównych językach kraju, aby lepiej wyjaśniać przebieg przesłuchań w procesie impeachmentu wiceprezydent Sary Duterte-Carpio.
W oświadczeniu wydanym w środę rzecznik prasowy prokuratury Izby i doradca ds. impeachmentu Robert Ace S. Barbers poinformował, że wśród języków, które mogłyby zostać wykorzystane do wyjaśnienia procesu, znajdują się bisaya, hiligaynon, bikolano oraz inne języki regionalne, tak aby Filipińczycy lepiej posługujący się własnym językiem mogli łatwiej zrozumieć przebieg postępowania w sprawie impeachmentu.
Impeachment to nie tylko kwestia prawna, ponieważ ma również aspekt proceduralny, prawny i informacyjny dla opinii publicznej – powiedział.
„Dlatego właśnie jedna osoba nie jest w stanie tego wyjaśnić. Wymaga to zespołu z jednolitym przekazem i spójną narracją" – powiedział Barbers w oświadczeniu w języku filipińskim.
Dodał, że inicjatywy te mają na celu pomoc społeczeństwu w zrozumieniu procesu oraz zapobieganie rozprzestrzenianiu się dezinformacji. — Pexcel John Bacon

