تدرس لجنة الملاحقة القضائية في مجلس النواب توظيف مترجمين في اللغات الرئيسية للبلاد لشرح جلسات محاكمة عزل نائبة الرئيس سارة دوتيرتي-كاربيو بصورة أفضل.
وقال المتحدث باسم لجنة الملاحقة القضائية في مجلس النواب ومستشار العزل روبرت آيس إس. باربرز في بيان صدر يوم الأربعاء، إن من بين اللغات التي يمكن استخدامها لشرح الإجراءات لغات بيساية وهيليغاينون وبيكولانو وغيرها من اللغات الإقليمية، حتى يتمكن الفلبينيون الذين يشعرون بارتياح أكبر عند استخدام لغتهم الأم من فهم مسار إجراءات العزل بسهولة أكبر.
وأشار إلى أن العزل ليس مجرد قضية قانونية، إذ يشمل أيضاً جوانب إجرائية وقانونية وتتعلق بالمعلومات العامة.
"لهذا السبب لا يمكن لشخص واحد شرحه. فهو يستلزم فريقاً يحمل رسالة موحدة وروايةً واحدة"، قال السيد باربرز في البيان باللغة الفلبينية.
وأضاف أن هذه المبادرات تهدف إلى مساعدة الجمهور على فهم العملية والحد من انتشار المعلومات المضللة. — Pexcel John Bacon
